台湾と中国とで発音は同じですが漢字の書き方が違う中国語なので注意しましょう! 果物の中でもよく使う中国語トップ5に入るのでしっかり覚えましょうね♪ 関連中国語 リンゴジュース 蘋果汁台 苹果汁中 Píngguǒ zhīピンイン学名は江戸時代の日本語の発音を由来とする "Prunus mume" であり、英語では "Japanese apricot"(日本の杏)と呼ばれる 。ただし、梅の花は英語でplumと呼ばれることが多い 。梅干し(pickled plum) などの場合も「plum」というのが一般的である。 歴史Dace, chub, white mullet (daceの発音はデイス、chubby はポッチャリの意味) ウツボ moray, moray eel ウナギ eel (イギリスではブツ切りで食べます。99%天然もので養殖はアイルランドのみ。スペインでは稚魚の油炒めを食べます。旨くないです。
スライドメソッド 日本人に特化した 英語発音矯正 Facebook